Forside - Kirkeåret

2. søndag efter trinitatis (2. række)

Bibelsk indgangsvers: Salme 18,19b.20.2.3a

Herren er min støtte.
Han førte mig ud i det åbne land,
han befriede mig, for han holder af mig.
Jeg elsker dig, Herre, min styrke;
Herren er min klippe, min borg, min befrier,
Ære være Faderen og Sønnen og Helligånden,
som i begyndelsen, så nu og altid
og i al evighed! Amen.

Kollekt

Herre, vor Gud, himmelske Fader!
Vi takker dig,
fordi du ved dit hellige ord
har indbudt os til dit måltid, til det evige liv.
Vi beder dig:
Væk vore hjerter ved din Helligånd,
så det ikke skal være forgæves, at vi hører dit ord,
men at vi følger indbydelsen til dit måltid
og ikke lader noget i verden hindre os deri,
ved din elskede Søn, Jesus Kristus, vor Herre,
som med dig lever og regerer i Helligånds enhed,
én sand Gud fra evighed og til evighed! Amen.

Læsning fra Det gamle Testamente: Jeremias 15,10.15-21

Ve mig, mor, at du fødte mig! Jeg anklages og fordømmes af hele landet.
Jeg har hverken ydet eller modtaget lån, men alle forbander mig.
Du ved det, Herre, husk mig, og tag dig af mig!
skaf mig hævn over mine forfølgere, vær ikke sen til vrede, så jeg rives bort.
Du skal vide, at jeg bærer skammen på grund af dig.
Jeg fandt dine ord og slugte dem; dine ord blev til fryd for mig og til hjertets glæde,
for dit navn er nævnt over mig, Herre, Hærskarers Gud.
Jeg sidder ikke og jubler i muntert lag, tvunget af din hånd må jeg sidde alene,
for du har fyldt mig med din vrede.
Hvorfor er min smerte uden ende? Hvorfor kan mit sår ikke læges og ikke helbredes?
Du er blevet mig en bæk uden vand, et upålideligt vandløb.

Derfor siger Herren:
Hvis du vil vende om, lader jeg dig vende om,
så du kan stå for mit ansigt*.
Hvis du fremfører dyrebare ord og ikke tom snak, skal du være min mund.
De vil vende sig til dig, men du må ikke vende dig til dem.
Over for dette folk gør jeg dig til en stejl bronzemur;
de skal angribe dig, men ikke besejre dig,
for jeg er med dig, jeg frelser dig og redder dig, siger Herren.
Jeg redder dig fra de ondes magt og udfrier dig fra voldsmænds hånd.

Note til oversættelsen:
Jer.15,19: DBS 1992-oversættelsen siger: stå i min tjeneste. Ordret står der i grundteksten: stå for mit ansigt. Sådan oversættes også i 1931- og 1871-oversættelserne. At stå i Guds tjeneste er først og fremmest at stå for Guds ansigt, så han ser os og beskytter os, og så vi hos ham kan se, hvad han vil med os. Da kommer vi i hans tjeneste.

Lektie: Johannes Åbenbaring 3,14-22

Og skriv til englen for menigheden i Laodikea:
Dette siger Amen, det troværdige og sanddru vidne, Guds skabnings ophav: Jeg kender dine gerninger, du er hverken kold eller varm. Gid du var enten kold eller varm! Men nu, da du er lunken og hverken varm eller kold, vil jeg udspy dig af min mund. Siden du siger: Jeg er rig, jeg har samlet til huse og mangler intet, og du ikke ved, at hvis nogen er elendig og ynkelig og fattig og blind og nøgen, er det dig, så råder jeg dig til hos mig at købe guld, der er lutret i ild, for at du kan blive rig, og hvide klæder at iføre dig, for at din nøgenheds skam ikke skal ses, og salve til at salve dine øjne med, for at du kan se. Alle dem, jeg elsker, revser og tugter jeg. Vær nidkær og omvend dig! Se, jeg står ved døren og banker på; hører nogen mig og åbner døren, vil jeg gå ind til ham og holde måltid med ham og han med mig. Den, der sejrer, vil jeg give sæde hos mig på min trone, ligesom jeg har sejret og har taget sæde hos min fader på hans trone. Den, der har øre, skal høre, hvad Ånden siger til menighederne."

Evangelium: Lukas 14,25-35

Store skarer fulgtes med Jesus, og han vendte sig om og sagde til dem: "Hvis nogen kommer til mig og ikke hader sin far og mor, hustru og børn, brødre og søstre, ja, sit eget liv, kan han ikke være min discipel. Den, der ikke bærer sit kors og går i mit spor, kan ikke være min discipel. Hvis en af jer vil bygge et tårn, sætter han sig så ikke først ned og beregner udgifterne for at se, om han har råd til at gøre det færdigt? _ for at man ikke skal se ham lægge en sokkel uden at kunne fuldføre det, så alle giver sig til at håne ham og siger: Den mand begyndte at bygge, men kunne ikke fuldføre det! Eller hvilken konge vil drage i krig mod en anden konge uden først at have sat sig ned for at overveje, om han med ti tusind mand er stærk nok til at møde ham, der kommer imod ham med tyve tusind? Hvis ikke, sender han udsendinge for at forhøre sig om fredsbetingelserne, mens den anden endnu er langt borte. Sådan kan ingen af jer være min discipel uden at give afkald på alt sit eget. Salt er en god ting; men hvis selv saltet mister sin kraft, hvordan skal det da blive salt igen? Det duer hverken til jord eller gødning; man smider det væk. Den, der har ører at høre med, skal høre!"

ENGLISH

Jer. 15:10-21 NAU
10 Woe to me, my mother, that you have borne me As a man of strife and a man of contention to all the land! I have not lent, nor have men lent money to me, Yet everyone curses me.
15 You who know, O LORD, Remember me, take notice of me, And take vengeance for me on my persecutors. Do not, in view of Your patience, take me away; Know that for Your sake I endure reproach.
16 Your words were found and I ate them, And Your words became for me a joy and the delight of my heart; For I have been called by Your name, O LORD God of hosts.
17 I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
18 Why has my pain been perpetual And my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream With water that is unreliable?
19 Therefore, thus says the LORD, "If you return, then I will restore you-- Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They for their part may turn to you, But as for you, you must not turn to them.
20 "Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And deliver you," declares the LORD.
21 "So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent."

Rev. 3:14-22 NAU
14 "To the angel of the church in Laodicea write: The Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God, says this:
15 'I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
16 'So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.
17 'Because you say, "I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing," and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,
18 I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.
19 'Those whom I love, I reprove and discipline; therefore be zealous and repent.
20 'Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me.
21 'He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.
22 'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'"

Lk. 14:25-35 NAU
25 Now large crowds were going along with Him; and He turned and said to them,
26 "If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
27 "Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.
28 "For which one of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?
29 "Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who observe it begin to ridicule him,
30 saying, 'This man began to build and was not able to finish.'
31 "Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand?
32 "Or else, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for terms of peace.
33 "So then, none of you can be My disciple who does not give up all his own possessions.
34 "Therefore, salt is good; but if even salt has become tasteless, with what will it be seasoned?
35 "It is useless either for the soil or for the manure pile; it is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."

FARSI / PERSISK

ارمييا ايش 15
10  وای‌ بر من‌ كه‌ تو ای‌ مادرم‌ مرا مرد جنگجو و نزاع‌كننده‌ای‌ برای‌ تمامی‌ جهان‌ زاییدی‌. نه‌ به‌ ربوا دادم‌ ونه‌ به‌ ربوا گرفتم‌. معهذا هر یك‌ از ایشان‌ مرا لعنت‌ می‌كنند.
15  ای‌ خداوند ، تو این‌ را می‌دانی‌ پس‌ مرا بیاد آورده‌، از من‌ تفقّد نما و انتقام‌ مرا از ستمكارانم‌ بگیر و به‌ دیرغضبی‌ خویش‌ مرا تلف‌ منما و بدان‌ كه‌ به‌ خاطر تو رسوایی‌ را كشیده‌ام‌.
16  سخنان‌ تو یافت‌ شد و آنها را خوردم‌ و كلام‌ تو شادی‌ و ابتهاج‌ دل‌ من‌ گردید. زیرا كه‌ به‌ نام‌ تو ای‌ یهوه‌ خدای‌ صبایوت‌ نامیده‌ شده‌ام‌.
17  در مجلس‌ عشرت‌كنندگان‌ ننشستم‌ و شادی‌ ننمودم‌. به‌ سبب‌ دست‌ تو به‌ تنهایی‌ نشستم‌ زیرا كه‌ مرا ازخشم‌ مملوّ ساختی‌.
18  درد من‌ چرا دایمی‌ است‌ و جراحت‌ من‌ چرا مهلك‌ و علاج‌ناپذیر می‌باشد؟ آیا تو برای‌ من‌ مثل‌ چشمه‌ فریبنده‌ و آب‌ ناپایدار خواهی‌ شد؟
19  بنابراین‌ خداوند چنین‌ می‌گوید: «اگر بازگشت‌ نمایی‌ من‌ بار دیگر تو را به‌ حضور خود قایم‌ خواهم‌ ساخت‌ و اگر نفایس‌ را از رذایل‌ بیرون‌ كنی‌، آنگاه‌ تو مثل‌ دهان‌ من‌ خواهی‌ بود و ایشان‌ نزد تو خواهند برگشت‌ و تو نزد ایشان‌ بازگشت‌ نخواهی‌ نمود.
20  و من‌ تو را برای‌ این‌ قوم‌ دیوار برنجین‌ حصاردار خواهم‌ ساخت‌ و با تو جنگ‌ خواهند نمود، امّا بر تو غالب‌ نخواهند آمد زیرا خداوند می‌گوید: من‌ برای‌ نجات‌ دادن‌ و رهانیدن‌ تو با تو هستم‌.
21  و تو را از دست‌ شریران‌ خواهم‌ رهانید و تو را از كف‌ ستمكیشان‌ فدیه‌ خواهم‌ نمود.»

مکاشفه ايش 3
14  و به فرشته کلیسای در لاَئودِکیه بنویس که این را می‌گوید آمین و شاهد امین و صدّیق که ابتدای خلقت خداست.
15  اعمال تو را می‌دانم که نه سرد و نه گرم هستی. کاشکه سرد بودی یا گرم.
16  لهذا چون فاتر هستی، یعنی نه گرم و نه سرد، تو را از دهان خود قیّ خواهم کرد.
17  زیرا می‌گویی دولتمند هستم و دولت اندوخته‌ام و به هیچ چیز محتاج نیستم و نمی‌دانی که تو مستمند و مسکین هستی و فقیر و کور و عریان.
18  تو را نصیحت می‌کنم که زر مصفّای به آتش را از من بخری تا دولتمند شوی، و رخت سفید را تا پوشانیده شوی و ننگ عریانی تو ظاهر نشود، و سرمه را تا به چشمان خود کشیده بینایی یابی.
19  هر که را من دوست می‌دارم، توبیخ و تأدیب می‌نمایم. پس غیور شو و توبه نما.
20  اینک، بر در ایستاده می‌کوبم؛ اگر کسی آواز مرا بشنود و در را باز کند، به نزد او درخواهم آمد و با وی شام خواهم خورد و او نیز با من.
21   آنکه غالب آید، این را به وی خواهم داد که بر تخت من با من بنشیند، چنانکه من غلبه یافتم و با پدر خود بر تخت او نشستم.
22   هر که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.

لوقا ايش 14
25  و هنگامی که جمعی کثیر همراه او می‌رفتند، روی گردانیده بدیشان گفت،
26  اگر کسی نزد من آید و پدر و مادر و زن و اولاد و برادران و خواهران، حتّی جان خود را نیز دشمن ندارد، شاگرد من نمی‌تواند بود.
27  و هر که صلیب خود را برندارد و از عقب من نیاید، نمی‌تواند شاگرد من گردد.
28  زیرا کیست از شما که قصد بنای برجیداشته باشد و اوّل ننشیند تا برآوُردِ خرج آن را بکند که آیا قوّت تمام کردنِ آن دارد یا نه؟
29  که مبادا چون بنیادش نهاد و قادر بر تمام کردنش نشد، هر که بیند تمسخرکنان گوید،
30  این شخص عمارتی شروع کرده، نتوانست به انجامش رساند.
31  یا کدام پادشاه است که برای مقاتله با پادشاه دیگر برود، جز اینکه اوّل نشسته تأمّل نماید که آیا با ده هزار سپاه، قدرتِ مقاومت کسی را دارد که با بیست هزار لشکر بر وی می‌آید؟
32  والاّ چون او هنوز دور است، ایلچیای فرستاده، شروط صلح را از او درخواست کند.
33  پس همچنین هر یکی از شما که تمام مایملک خود را ترک نکند، نمی‌تواند شاگرد من شود.
34  نمک نیکو است ولی هرگاه نمک فاسد شد، به چه چیز اصلاح پذیرد؟
35  نه برای زمین مصرفی دارد و نه برای مزبله، بلکه بیرونش می‌ریزند. آنکه گوش شنوا دارد بشنود.

Cantonese

耶利米書 15 章 [Cantonese]
10 我的母親哪、我有禍了、因你生我作為遍地相爭相競的人.我素來沒有借貸與人、人也沒有借貸與我、人人卻都咒罵我。
15 耶和華阿、你是知道的.求你記念我、眷顧我、向逼迫我的人為我報仇.不要向他們忍怒取我的命.要知道我為你的緣故、受了凌辱。
16 耶和華萬軍之 神阿、我得著你的言語、就當食物喫了.你的言語、是我心中的歡喜快樂.因我是稱為你名下的人。
17 我沒有坐在宴樂人的會中、也沒有歡樂.我因你的感動、〔感動原文作手〕獨自靜坐.因你使我滿心憤恨。
18 我的痛苦、為何長久不止呢.我的傷痕、為何無法醫治、不能痊癒呢.難道你待我有詭詐、像流乾的河道麼。
19 耶和華如此說、你若歸回、我就將你再帶來、使你站在我面前.你若將寶貴的、和下賤的分別出來、你就可以當作我的口、他們必歸向你、你卻不可歸向他們。
20 我必使你向這百姓成為堅固的銅牆.他們必攻擊你、卻不能勝你.因我與你同在、要拯救你、搭救你.這是耶和華說的。
21 我必搭救你脫離惡人的手、救贖你脫離強暴人的手。

啟示錄 3 章 [Cantonese]
14 你要寫信給老底嘉教會的使者、說、那為阿們的、為誠信真實見證的、在 神創造萬物之上為元首的、說、
15 我知道你的行為、你也不冷也不熱.我巴不得你或冷或熱。
16 你既如溫水、也不冷也不熱、所以我必從我口中把你吐出去。
17 你說、我是富足、已經發了財、一樣都不缺.卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的.
18 我勸你向我買火煉的金子、叫你富足.又買白衣穿上、叫你赤身的羞恥不露出來.又買眼藥擦你的眼睛、使你能看見。
19 凡我所疼愛的、我就責備管教他.所以你要發熱心、也要悔改。
20 看哪、我站在門外叩門.若有聽見我聲音就開門的、我要進到他那裡去、我與他、他與我一同坐席。
21 得勝的、我要賜他在我寶座上與我同坐、就如我得了勝、在我父的寶座上與他同坐一般。
22 聖靈 向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。

路加福音 14 章 [Cantonese]
25 有極多的人和耶穌 同行.他轉過來對他們說、
26 人到我這裡來、若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命、就不能作我的門徒。〔愛我勝過愛原文作恨〕
27 凡不背著自己十字架跟從我的、也不能作我的門徒。
28 你們那一個要蓋一座樓、不先坐下算計花費、能蓋成不能呢。
29 恐怕安了地基、不能成功、看見的人都笑話他、
30 說、這個人開了工、卻不能完工。
31 或是一個王、出去和別的王打仗、豈不先坐下酌量、能用一萬兵、去敵那領二萬兵來攻打他的麼。
32 若是不能、就趁敵人還遠的時候、派使者去求和息的條款。
33 這樣、你們無論甚麼人、若不撇下一切所有的、就不能作我的門徒。
34 鹽本是好的.鹽若失了味、可用甚麼叫它再鹹呢。
35 或用在田裡、或堆在糞裡、都不合式.只好丟在外面。有耳可聽的、就應當聽。

Translation: Engelsk: New American Standard Bible 1977.
Farsi and Cantonese:
https://www.wordproject.org/bibles/parallel/b_40/